Claude LeJeune

Claude LeJeune was the last great chanson composer of the 16th century. Being a Protestant his religious music consists mostly of psalm settings, but he is known primarily for his chansons especially those employing musique mesurée. Which consists of applying longer note durations to accented syllables in the text resulting in irregular meters. “Revecy venir du Printemps” heard below is a good example.

Claude LeJeune was born in Valenciennes on the French/Flemish border in 1528. Little is known of his life until he moved to Paris in 1564, eventually becoming associated with Baif and Courville at the Académie de Poésie et de Musique in 1570. After the St Bartholemew’s Day massacre in 1572, LeJeune managed to maintain his position as a Protestant in a Catholic City until in 1589 he was forced to flee for his life to La Rochelle, a Protestant-friendly town on the Atlantic coast. After a few years LeJeune was able to return to Paris and is listed among the Royal Household musicians of Henry IV, whose Edict of Nantes provided a more tolerant situation for Protestants.

LeJeune died in September 1600, less than a month before the wedding of Henry IV and Maria de’ Medici where the featured music was ‘Euridice’ by Peri and Caccini . . . sounding a death-knell for the superb multi-voiced polyphony of Claude LeJeune. A posthumous consolation might well be found in the 1606 publication of a collection of thirty-six of his songs under the general title of ‘Octonaires de la vanité et inconstances du monde’ (Octonaires on the Vanity and Inconstancy of the World), organized and with an introduction by his sister, Cecile.

Mon ame, ou sorti

 

Claude LeJeune "Mon ame, ou sorti"

by Concentus Musicus MN, Arthur Maud, dir. | Vocal Ensemble 'Seven Ages' 1979

Quand le Jour

 

Claude LeJeune "Quand le Jour"

by Concentus Musicus MN, Arthur Maud, dir. | Vocal Ensemble 'Seven Ages' 1979

Le rocher orgueilleux

 

Claude LeJeune "Le rocher orgueilleux"

by Concentus Musicus MN, Arthur Maud, dir. | Vocal Ensemble 'Seven Ages' 1979

Revecy venir du printemps

 

Probably the most performed of LeJeune’s chansons . . . surprising since the optimum tempo requires singers of exceptional virtuosity.  It is one of 39 chansons in the collection, ‘Le printemps’, printed posthumously by Ballard in Paris, 1603.

Claude LeJeune "Revecy venir du printemps"

by Concentus Musicus MN, Arthur Maud, dir. | Concentus Cantorum 'Sing We', 1979

Refrain:  Revecy venir du printans,

L’amoureuz et belle saison.

 

Le courant des eaus recherchant

Le canal d’èté s’e claircit

et la mer calme ceses flots.

Amolit le triste courous.

Le canard s’égay’ se plonjant

Et se lave coint dedans l’eau.

Et la grù qui fourche son vol

Retraverse l’air et s’en va. 

Revecy venir . . .

 

Le soleil éclaire luizant

D’une plus séraine clairté.

Du nuage l’ombre s’enfuit

Qui se ioù et court et noircit.

Et foretz et champs et coutaus

Le labeur humain reverdit

Et la prè’ découvre ses fleurs.

Revecy venir . . .

 

De Venus le filz Cupidon

L’univers semant de ses trais

Da sa flamme va rechaufer

Animaus, qui volet en l’air,

Animaus, qui rampet au chams,

Animaus qui naget auz eaus

Ce qui mesmement ne sent pas

Amoureux se fond de plaizir.

Revecy venir . . .

 

Rions aussi nous, et cherchons

Les ébas et jeus du printans.

Toute chose rit de plaizir,

Sélébron la gaye saison.

Revecy venir . . .

Refrain: Spring has come again

That amorous and fair season.

 

The currents of water that seek

The canal in summer are clearer;

And the sea waves are calmer

Soothing their sad anger.

The lively duck dives

And washes itself in the water.

And the crane lifts off in flight

Traversing the air, and flies away. 

Spring has come again . . .

 

The sun shines brightly

But with a calmer light.

The cloud loses its shade

On him who sports and runs then darkens.

And forests and fields and slopes

Are renewed by the work of man

As the meadow brings forth its flowers. 

Spring has come again . . .

 

Cupid, the son of Venus

Seeds the universe with his arrows,

As his flame rekindles

Animals that fly in the air,

Animals that prance in the fields,

Animals that inhabit the waters.

Even those that have no cognition

Feel the pleasure of love. 

Spring has come again . . .

 

Let us, also, laugh and seek

The sports and games of Spring:

Everything smiles with pleasure;

As we celebrate this merry season. 

Spring has come again . . .